🌻생명의 향기 | 생애의 훈련🌻
사람은 누구나 가정이나 학교에서 받는 훈련 이외에도 생애의 엄격한 훈련에 당면하게 된다.
청소년들이 명백히 배워야 할 공과는 이것에 현명히 대처하는 방법이다.
하나님께서는 우리를 사랑하시므로 우리의 행복을 위하여 일하고 계신다.
우리가 만일 하나님의 율법을 항상 지켜 왔다면 고난이라는 것을 결코 모르고 지내 왔을 것이다.
그러나, 죄의 결과로 인해 인간의 생애에 고난과 번민과 무거운 짐이 지워진 것이다.
우리는 아이들에게 이런 번뇌와 무거운 짐에 용감히 대처하도록 가르쳐 줌으로 그들의 일생에 유익을 끼쳐 줄 수 있다.
우리는 아이들을 동정해야 하지만, 아이들이 스스로를 불쌍히 여기게 해서는 안 된다.
그들이 원하는 것은 자신을 약하게 만드는 것이 아니라 강하게 하고 고무시키는 것이다.
아이들은 이 세상이 연병장이 아니고 싸움터라는 것을 배워야 한다.
모든 사람들은 훌륭한 군인처럼 어려움을 견뎌야 하는 것이다.
그들은 대장부같이 강건하고 침착해야 한다.
세상의 인정이나 보상을 받지 않을지라도 자원하여 책임을 지고, 난관을 헤쳐 나가고, 해야 할 일을 하는 데에서 품성의 참된 가치를 찾을 수 있음을 청년들이 배우게 한다.
시련에 대처하는 옳은 길은 거기서 도피하는 것이 아니라 그것을 변화시키는 것이다.
이것은 아이 때는 물론이요 장성한 후에도 모든 훈련에 적용된다.
아이의 유년 시절의 교육을 게을리한 결과로 나쁜 경향이 굳어지면 후년의 교육은 더욱 곤란하고 훈련에 많은 어려움이 따르게 된다.
타고난 욕망과 경향을 말살하는 일은 하등한 본성에 고통이 아닐 수 없으나, 이 고통은 더욱 높은 기쁨 가운데서 잊어버려야 한다.
모든 과실, 모든 결점, 모든 곤란을 정복할 때마다, 그것은 더욱 좋고 더욱 높은 일을 위한 디딤돌이 된다는 사실을 아이들에게 가르쳐야 한다.
보람있는 일생을 보낸 많은 사람들이 이룩한 성공은 다 이런 경험을 통하여 된 것이다.
- 교육, 296.
🌻Aroma of Life | Meeting Life’s Discipline🌻
Beyond the discipline of the home and the school, all have to meet the stern discipline of life.
How to meet this wisely is a lesson that should be made plain to every child and to every youth.
It is true that God loves us, that He is working for our happiness, and that, if His law had always been obeyed, we should never have known suffering; and it is no less true that, in this world, as the result of sin, suffering, trouble, burdens, come to every life.
We may do the children and the youth a lifelong good by teaching them to meet bravely these troubles and burdens.
While we should give them sympathy, let it never be such as to foster self-pity.
What they need is that which stimulates and strengthens rather than weakens.
They should be taught that this world is not a parade ground, but a battlefield.
All are called to endure hardness, as good soldiers.
They are to be strong and quit themselves like men.
Let them be taught that the true test of character is found in the willingness to bear burdens, to take the hard place, to do the work that needs to be done, though it bring no earthly recognition or reward.
The true way of dealing with trial is not by seeking to escape it, but by transforming it.
This applies to all discipline, the earlier as well as the later.
The neglect of the child’s earliest training, and the consequent strengthening of wrong tendencies, makes his after education more difficult, and causes discipline to be too often a painful process.
Painful it must be to the lower nature, crossing, as it does, the natural desires and inclinations; but the pain may be lost sight of in a higher joy.
Let the child and the youth be taught that every mistake, every fault, every difficulty, conquered, becomes a stepping-stone to better and higher things.
It is through such experiences that all who have ever made life worth the living have achieved success.
- Education 296.
일본에 주재원으로 23년 살다온 친구가 12월 초에 일본으로 여행을 갔다가 어느 선술집 벽에 있는 낙서를 사진으로 찍어서 번역해준 건데 웃기면서도 의미가 심장합니다. 여러분과 공유하고 싶습니다. 두 줄 읽고 웃고, 두 줄 읽고 무릎 치고... 와, 뭔가 조금은 통달한 '꾼'이 끄적거린 거 같습니다. 사랑에 빠(溺)지는 18세 욕탕서 빠(溺)지는 81세 도로를 폭주하는 18세 도로를 역주행하는 81세 마음이 연약한 18세 온뼈가 연약한 81세 두근거림 안멈추는 18세 심장질환 안멈추는 81세 사랑에 숨막히는 18세 떡먹다 숨막히는 81세 수능점수 걱정하는 18세 '혈당/압'치 걱정의 81세 아직 아무것 모르는 18세 벌써 아무것 기억無 81세 자기를 찾겠다는 18세 모두가 자기를 찾고 있는 81세. ———-!———!—— 몸에좋고 인생에 좋은 피자 열판 보내드립니다. 계산은 제가 하겠습니다. 허리피자 가슴피자 어깨피자 얼굴피자 팔다리피자 주름살피자 내형편피자 내인생피자 내팔자피자 웃음꽃피자 오늘부턴 신년까지 늘 웃음과 행복한 일만 가득하세요.**
댓글
댓글 쓰기