🌻생명의 향기 | 서로에 대한 존경과 사랑🌻
우리의 몸은 먹고 마시는 것에 따라 형성되며, 우리의 영적 경험의 특성들은 우리 마음이 먹고 소화시키는 것에 달려 있다.
다른 사람들의 실수와 결점들을 끊임없이 깊이 생각함으로써 많은 사람의 영적인 소화불량자가 된다.
주님께서는 우리에게,
“무엇에든지 참되며...
무엇에든지 경건하며...
무엇에든지 옳으며...
무엇에든지 정결하며...
무엇에든지 사랑할 만하며...
무엇에든지 칭찬할 만하며...
무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지...
이것들을 생각하라”(빌 4: 8)라고 명하셨다.
그러나 못마땅한 모든 것을 발견하기 위하여 다른 사람들의 말과 행위를 분석하는 데 바쁜 사람들은 좋고 유쾌한 것들을 분간하는 데는 실패한다.
그들은 영적인 활력과 건강한 성장을 촉진하기 위해 바른 음식을 먹지 않는다.
우리가 다른 사람들의 불친절한 행동을 계속해서 생각하게 되면 우리는 그리스도께서 우리를 사랑하시는 것처럼 그들을 사랑할 수 없다.
우리가 그분의 놀라운 사랑과 긍휼을 생각할 때 그리스도의 정신이 우리에게서 흘러 나가게 된다. 우리가 비록 결함밖에 볼 수 없을지라도 우리는 피차간에 사랑하고 존경하게 될 것이다.
우리는 겸손해지기 위하여 노력하고 우리 스스로를 신뢰하지 말아야 한다. 만일 우리가 다른 사람들의 결점을 잘 참게 되면 우리는 우리 자신의 이기심을 잃어버리게 될 것이다. 우리는 친절한 마음을 갖게 되고 관대해질 것이다.
-그리스도인의 마음과 품성과 인격 2, 635.
🌻Aroma of Life | Respect and Love One Another🌻
Our bodies are built up from what we eat and drink, and the character of our spiritual experience depends on what our minds feed upon and
assimilate.
By continually dwelling upon the mistakes and defects of others, many become religious dyspeptics.
The Lord has bidden us,
“Whatsoever things are true,
whatsoever things are honest,
whatsoever things are just,
whatsoever things are pure,
whatsoever things are lovely,
whatsoever things are of good report;
if there be any virtue, and if there be any praise,
think on these things” (Philippians 4:8).
But those who are so busy in dissecting the words and acts of others to discover all that is objectionable fail to discern the good and pleasant
things. They do not eat of the proper food to promote spiritual vitality and healthy growth.
If we keep uppermost in our minds the unkind and unjust acts of others, we shall find it impossible to love them as Christ has loved us; but if our thoughts dwell upon the wondrous love and pity of Christ for us, the same spirit will flow out to others.
We should love and respect one another, notwithstanding the faults and imperfections that we cannot help seeing.
Humility and self-distrust should be cultivated, and a patient tenderness with the faults of others. This will kill out all narrowing selfishness and make us largehearted and generous.
- Mind, Character, and Personality Volume 2, 635.
일본에 주재원으로 23년 살다온 친구가 12월 초에 일본으로 여행을 갔다가 어느 선술집 벽에 있는 낙서를 사진으로 찍어서 번역해준 건데 웃기면서도 의미가 심장합니다. 여러분과 공유하고 싶습니다. 두 줄 읽고 웃고, 두 줄 읽고 무릎 치고... 와, 뭔가 조금은 통달한 '꾼'이 끄적거린 거 같습니다. <18 81=""> 사랑에 빠(溺)지는 18세 욕탕서 빠(溺)지는 81세 도로를 폭주하는 18세 도로를 역주행하는 81세 마음이 연약한 18세 온뼈가 연약한 81세 두근거림 안멈추는 18세 심장질환 안멈추는 81세 사랑에 숨막히는 18세 떡먹다 숨막히는 81세 수능점수 걱정하는 18세 '혈당/압'치 걱정의 81세 아직 아무것 모르는 18세 벌써 아무것 기억無 81세 자기를 찾겠다는 18세 모두가 자기를 찾고 있는 81세. ———-!———!—— 몸에좋고 인생에 좋은 피자 열판 보내드립니다. 계산은 제가 하겠습니다. 허리피자 가슴피자 어깨피자 얼굴피자 팔다리피자 주름살피자 내형편피자 내인생피자 내팔자피자 웃음꽃피자 오늘부턴 신년까지 늘 웃음과 행복한 일만 가득하세요.**
댓글
댓글 쓰기